Advertencia
En el Prefacio que Mallarmé puso al poema Un coup de dés jamais n’abolira le Hasard, dice, dirigiéndose al Lector, que una vez leído lo mejor es que lo olvide.
Aquí, en esta obra, cumplimos su deseo no traduciendo el Prefacio. Pero no olvidemos los deseos que Mallarmé expresa en él: 1. que el aspecto, el diseño mismo, de cada página, sea el de una partitura («résulte une partition»).
Aquí se ha cumplido poniendo de fondo de la letra (letras cual notas) pentagramas. Así se obtiene una visión simultánea de la Página («une visión simultanée de la Page»), que es como se ve la Página de una partitura musical.
2. Todas las innovaciones introducidas en el Poema —presentación tipográfica, distribución de palabras y blancos...— proceden de la influencia extraña, extranjera («étrangère»), de la Música escuchada en los conciertos («celle de la Musique entendue au concert»).
Aquí se especifican instrumentos músico-verbales, compases, silencios. Instrumentos, notas, compás, silencios, acordes, concertinos... son medios que emplea la Música. Y que un poema, inspirado en ella, tiene que reasumir y emplear.
3. De todo ello puede resultar una composición estilo Sinfonía («le genre, que c’en devienne un comme la symphonie»). Algo así como; no, una Sinfonía.
Aquí se ha hecho resaltar «tema» («Un coup de dés jamais n’abolir a le Hasard»), su «desarrollo» y «recapitulación» («Toute Pensée émet un coup de dés»). Desarrollo de cada palabra del Tema en constelaciones de palabras consonantes (acordes verbales) y recapitulación: secuela músico-verbal de toda la sinfonía verbal-musical: Luego «Todo pensamiento no es más que una jugada de dados».
4. Transfigurar, y aun transustanciar, un Poema en Sinfonía es «poner al desnudo el pensamiento» («emploi à nu de la pensée»). A los pensamientos confusos, vagos, globales de «necesidad y azar» se los ha desnudado a lo largo de esta obra. Y el entramado o esqueleto, o estructura, final y profunda ha resultado ser, y aparecer, la de Ley y Libertad.
5. Mallarmé se lamentaba de no disponer de un volumen, de una publicación, «valiente, graciosa, incitante» en que imprimir como Partitura musical el poema «Una jugada de dados, nunca, jamás abolirá el Azar».
Aquí —valiente, graciosa, incitantemente— se ofrece al Lector tal Partitura músico-verbal.